Миллион алых роз Жил был художник один,Домик имел и холсты,Но он актрису любил,Ту, что любила цветы. Он тогда продал свой дом,Продал картины и кров,И на все деньги купилЦелое море цветов. Миллион, миллион, миллион алых розИз окна , из окна, из окна видишь ты,Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,Свою жизнь для тебя превратит в веты. Утром ты встанешь у окна,Может, сошла ты с ума?Как продолжение сна,Площадь цветами полна. Похолодеет душа,Что за богач здесь чудит?А под окном, чуть дыша,Бедный художник стоит. Миллион, миллион, миллион алых розИз окна , из окна, из окна видишь ты,Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,Свою жизнь для тебя превратит в цветы. Встреча была коротка,В ночь ее поезд увез,Но в её жизни былаПесня безумная роз. Прожил художник один,Много он бед перенес,Но в его жизни былаЦелая площадь цветов! Миллион, миллион, миллион алых розИз окна , из окна, из окна видишь ты,Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,Свою жизнь для тебя превратит в цветы. | Triệu đóa hồng tươi Xưa, một thằng họa sỹChỉ có lều với tranhNó yêu con ca sỹCái con nầy yêu hoa Nó bán mịa hết tranhVà luôn thể cái lềuĐem tất xiền mua cảMột biển hoa hồng thắm. Triệu, triệu, triệu đóa hồngTừ cửa sổ, từ cửa sổ, cửa sổ em thấy chăng?Ai trong tình yêu, trong tình yêu, trong tình yêu và nghiêm túcĐủ đời mình biến mịa thành hoa Ngáp một cái, nhìn ra cửa sổTâm trí nàng tưởng đã hóa điênNhư đêm qua mơ zai đẹp với nhiều xiềnNầy! Khoảng sân đầy hoa hồng thắm. Sướng! Sướng! Sướng tái tê hồnThế nào đây? Giàu! Giàu! Giàu vãi đái!Nhưng nép dưới cửa sổMột thằng khùng đương thở hắt ra. Triệu, triệu, triệu đóa hồngTừ cửa sổ, từ cửa sổ, cửa sổ em thấy chăng?Ai trong tình yêu, trong tình yêu, trong tình yêu và nghiêm túcĐủ đời mình biến mịa thành hoa Gặp nhau chửa mân móCon bé cưỡi tàu đêmMột phát đi mất hútTình si triệu đóa hồng Còn thằng cha kiết xácĐiếu còn nhà và tranhVùi dấu niềm nhung nhớRực rỡ triệu đóa hồng Triệu, triệu, triệu đóa hồngTừ cửa sổ, từ cửa sổ, cửa sổ mà em nhìn thấyAi trong tình yêu, trong tình yêu, trong tình yêu và nghiêm túcĐủ đời mình biến mịa thành hoa |
NẦY và WK.
Cái này là dành cho các bác, còn các em xinh tươi thì đọc cáiNẦY
! Đọc xong nhớ thơm Sông phát cái nhở!Giờ thì oem chờ comment! Hô hố!!!
@ các bác: Các bác đéo hiểu cái gì cả. Bài nầy nầy, đéo có phải là bài hát.
Đây là bài thơ
Миллион алых роз (nghĩa là Triệu bông hồng thắm) của thi hào người Nga Andrei Voznesensky. Ông nầy chết (từ trần vào ngày 1 tháng 6 năm này. Bài Triệu đóa hồng thắm sau được phổ thành bài hát Triệu đóa hồng mà dân An Nam mít gần như đứa điếu nào cũng biết. Oem đã bảo rồi, các bác đọc thì căng mắt ra mà đọc mà hiểu, điếu mướn các bác còm liên xiên chả đúng trọng tâm điếu gì! |
Đăng nhận xét